Ez vagyunk mi
A meditációra úgy is tekinthetünk, mint üdvös és ártalmas
tudatállapotok között dúló harcra. Az ártalmas oldalon a kilészák erői
állnak, melyek „Mára serege” néven is ismeretesek. A páli „mára” szó gyilkost
jelent. Ő az erényt és a létezést is elpusztító erő megszemélyesítése. Seregei
mindig készen állnak arra, hogy minden jógit megtámadjanak. Még a Buddhát
is megkísérelték legyőzni azon az éjjelen, amikor megvilágosodott.
A Buddha a Szutta Nipáta szerint az alábbiakat
mondta Márának:
„Érzékeink
minden öröme első sereged,
Második
az elégedetlenség.
Harmadik
szomj és éhség,
Negyedik
kínzó epekedés.
Tunyaság
és tompaság az ötödik,
Félelem
a hatodik,
Kételkedés
hetedik sereged,
Gőg és
hálátlanság nyolcadikként követi,
Nyereség,
dicsőség, becsület s
Bármely,
érdemtelenül kapott elismerés a kilencedik.
Ki
önmagát dicsőíti, míg másokat lenéz,
Áldozatul
a tizediknek esik.
Ez a te
sereged, Namucsi [Mára],
A sötétség
ütőereje,
Ki nem
hős, le nem verheti,
Ám ha
leverte, abból boldogság születik.”
Sayadaw U
Pandita, Még ebben az életben, 73. old. — Schütz J. István fordítása.
Nem könnyű megbarátkozni azzal, hogy az ember tudata minden,
csak éppen tiszta nem. Tele van mindenféle kilészával, azaz szennyel,
szennyeződéssel: csak egy tökéletesen megvilágosodott lény rendelkezik
tiszta — de akkor kristálytiszta! — tudattal.
A kilészákat — a tudat szennyeződéseit — azért hívják
így, mert gyötrik és kínozzák a tudatot, illetve mert beszennyezik a
lényeket azáltal, hogy szennyezett és romlott tudatállapotba taszítják
őket.
A Buddha útja a megtisztulás útja, visuddhi-magga,
ám ezen az úton mindenkinek magának kell megtisztulnia. Erről beszél
például a Dhammapada 165. verse:
Attanā’va kataṁ pāpaṁ —
Bizony, el rosszat ki-ki maga követ,
attanā saṅkilissati.
ki-ki maga szennyezi be önmagát.
Attanā akataṁ pāpaṁ —
Ki-ki maga nem követ el rosszat,
attanā’va visujjhati.
és bizony ki-ki maga tisztítja
meg önmagát.
Suddhi asuddhi paccattaṁ —
Tisztaság és tisztátalanság: tőlünk
függ,
n’āñño aññaṁ visodhaye.
egyik a másikát meg nem tisztíthatja.
Minden rossz gyökerei:
akusalamūlāni
A Buddha tanépítményében egy-egy, a tudatban megjelenő
szándék, cetanā morális minőségét az úgynevezett gyökerek, mūla
— azaz a tudatban éppen meglévő okok vagy feltételek — határozzák meg, döntik
el, mint ahogy a tudat(osság), valamint a kapcsolódó, a mindenkori tudatot
vagy tudatállapotot „színező”, a tudattal együtt fellépő-megjelenő tudati
kísérőjelenségek, a tudat(állapot) velejáróinak (cetasika)
morális minőségét is, és ezzel a karma minőségét. A cetanā, azaz szándék
maga karma, vö.:
Cetanāhaṁ, bhikkhave, kammaṁ
vadāmi. Cetayitvā kammaṁ karoti — kāyena vācāya manasā.
A szándékra mondom, szerzetesek,
hogy karma. Kigondol valamit az ember, majd cselekszik — tettben, szóban,
gondolatban. (AN 6:63)
Összesen hat ilyen mūla, gyökér van: az egyes
egyén által felhalmozott karma szempontjából hármójuk üdvös vagy jótékony,
kusala, a másik három pedig káros és ártalmas, akusala.
A három akusalamūla — káros és ártalmas gyökér —
a három legalattomosabb és legveszedelmesebb tudati szennyeződés, páli
nevén kilesa, kilésza. Ők a gyökerei minden bajnak, minden rossznak
a világon, s ők BIG ME gyökerei is egyben:
(1)
lobha ’mohóság, bírvágy, kapzsiság’;
gyakran áll itt a felsorolásban az ezzel rokon értelmű rāga
’(kéj)vágy, sóvárgás’; az ilyen tudat(állapot) neve lobha-mūla-citta;
(2)
dosa ’harag; gyűlölet’, ám a páli szakszó
lefedi a teljes spektrumot, kezdve a legfinomabb ellenérzéstől, utálkozástól
és ellenszenvtől a dühön, haragon át a legvadabb gyűlöletig; az ilyen
tudat(állapot) neve dosa-mūla-citta;
(3)
moha ’megvezetettség, ostobaság’; az
ilyen tudat(állapot) neve momūha-citta.
Ez, és semmi más — ez az ember tragédiája, méghozzá
a legnagyobb tragédiája: a moha, a megvezetettség, az ostobaság,
hiszen épp mérhetetlen ostobaságának és megvezetettségének köszönhetően
nem látja — érzékcsalódásában —, mennyire ostoba és mennyire meg van vezetve,
és ezzel a világot is, önmagát is elpusztítja.
A moha egyik szinonímája az avijjā, ’tudatlanság’,
ami nem tárgyi ismeretekre — vagyis inkább a hiányukra — utal, hanem arra,
hogy az ember nem ismeri a Négy Nemes Igazságot, fátyol takarja a
látását, por van a szemében, meg van vezetve, nem képes úgy látni a dolgokat,
ahogyan azok a dolgok valójában vannak, azaz létrejöttek, és szentül
hiszi, hogy a dolgok maradandók, a boldogság forrásai, és van bennük
valamiféle önlényegiség, egy mag, valami önvaló, miközben minden mulandó, s
mint ilyen, nem elégítheti ki az embert, ebből pedig szenvedés támad, csak éppen
nincsen senki, aki ott bent szenvedjen, nincs „én” meg „enyém”, csupán az én
illúziója van.
Ez az avijjā az oka mindennek a világban, belőle
ered minden rossz, ez minden emberi aljasság és ocsmányság forrása,
továbbá ez gondoskodik — kéz a kézben az ugyancsak a lobha egyik szinonímájaként
használatos taṇhā-val (’szomj, sóvárgás’) — arról, hogy az ember
véletlenül se legyen képes kiszabadulni a létforgatagból (saṁsāra),
az újraszületések minden kezdet nélküli és végtelen láncolatából. Az avijjā
a klasszikus kiindulási pont, ahonnan a taṇhā-n keresztül eljutunk arra
a pontra, ahol BIG ME felbuk-kan, ez pedig a bhava,
’létesülés’, az ún. Függő Keletkezés, a Paṭicca-samuppāda tantételének
tizedik láncszeme, ahonnan pedig egyenes az út az újraszületéshez (jāti,
egész pontosan csak ’születés’, ’újra’ nélkül!).
Akit elragadnak, legyűrnek
és uralnak a vágyai, az önmaga és mások baját és pusztulását célozza, márpedig
ezáltal a tudata szenvedést és levertséget él meg. Akit elragad a gyűlölet,
legyűr és ural a gyűlölet … Aki meg van vezetve, akit legyűr és ural tulajdon
megvezetettsége, az önmaga és mások baját és pusztulását célozza, márpedig
ezáltal a tudata szenvedést és levertséget él meg. Amikor azonban elengedi
és leteszi a vágyakat, a sóvárgást, elengedi és leteszi a gyűlöletet, és
elengedi, leteszi tulajdon megvezetettségét, nem célozza se önmaga, se mások
baját és pusztulását, ezáltal a tudata nem él meg szenvedést és levertséget.
(AN 3:55)
Egyértelmű: a mi kapzsiságunk és bírvágyunk, a mi
utálkozásunk és gyűlölködésünk, a mi ostobaságunk és megvezetettségünk
nemcsak nekünk magunknak rossz, nemcsak magunkra nézve káros és ártalmas,
hanem embertársainkra, egész környezetünkre nézve is, hiszen nekik is ártunk
velük. Más szóval felelősek vagyunk mind önmagunkért, mind pedig másokért:
ez mind méreg, mindenkit mérgez. Egy egész országot akár, egy egész nemzetet,
ha felelős pozícióból mérgezünk, történelmi távlatokban.
Minden szép és jó gyökerei:
kusalamūlāni
Üdvös és jótékony ezzel szemben az ellentétük, a három kusalamūla:
az alobha, „nem-mohóság”, ami az önzetlenség, a nagyvonalúság, bőkezűség,
cāga stb.; az adosa, „nem-gyűlölet”, ami nem egyéb, mint a mettā,
’szeretet’; az amoha — „nem-megvezetettség” — az empirikus
tapasztalásra épülő felismerés és tudás (paññā), amit röviden
bölcsességnek is hívnak. A három akusalamūla, ami negatív előjelű,
fosztóképzőt kap előtagként (a-). Első lépésként a fosztóképzős szó tehát
megelőzi az eleve pozitív kitételt: lobha > alobha
> cāga ’bőkezűség’ (= dāna ’az adakozás [nemes gesztusa]’);
ugyanígy: dosa > adosa > mettā, valamint moha
> amoha > paññā.
Kilészából semmennyi sem elég:
ez itt már tíz
Szennyeződésből nem elég ám három! Első nekifutásra tíz
kilészába szaladunk bele: ez a dasa-kilesa-vatthu, ’tíz’, dasa,
továbbá ’alap’, vatthu. Az első három — mind a három mūla — már
megvolt.
A többiek így festenek:
(4)
māna ’önteltség, dölyf, beképzeltség’; a māna
egyben a tíz ún. béklyó, saṁyojana egyike is, melyek az embert a
léthez láncolják; különféle māná-k vannak, BIG ME vonatkozásában
a leglényegesebb a nyolcadik béklyó, asmimāna, szó szerint ’vagyok +
gőg’, ami bizony felsőbbrendűségi tudat a javából, ill. önelégültség,
önhittség;
(5)
diṭṭhi ’tévképzet és -eszme, téves, helytelen
spekulatív nézet’; ha önmagában áll, ez a ’nézet, látvány’ alapjelentésű
szó legtöbbször helytelen, téves nézetre utal, ebben az értelemben gyakran
micchā- ’helytelen, nem helyes’ előtaggal, mint micchā-diṭṭhi; a
helytelen nézet minden elvetemült szándék és gonosz törekvés mozgatórugója,
és a legmélyebb romlottságba és züllésbe taszíthatja az embert. Sok-sok
téveszme és -képzet, sok-sok spekulatív nézet zúdított és változatlanul
zúdít mérhetetlen szenvedést a világra, de a legkártékonyabb mindannyiuk
között a személy mint olyan képzete, sakkāya-diṭṭhi, ill. az én illúziója,
atta-diṭṭhi (itt a további részleteket mellőzzük); a kapzsiságban
gyökerező (lobha-mūla) ártalmas tudatállapot (akusala-citta)
tévképzettel, tévképzet nélkül is létrejöhet. — Ellentéte, a sammā-diṭṭhi
’helyes nézet’ a szenvedés megszűnéséhez és a megszabaduláshoz vezető út, a
Nemes Nyolcrétű Ösvény legelső eleme, a bölcsesség — paññā —
csoportjának egyik tagja a helyes hozzáállással együtt (sammā-saṅkappa).
(6)
vicikicchā ’szkeptikus kétely,
kételkedés’; az öt ún. akadály, nīvaraṇa egyike — az ötödik —, melyek
vakká tesznek bennünket, melyek gátolnak a tisztánlátásban, és amelyek megléte
lehetetlenné teszi a meditáció gyakorlatát;
(7)
thīna ’a tudat restsége, tunyasága’; a
harmadik akadály, nīvaraṇa, ám ott ikerpárként a middhá-val,
ami ’tompaság’, mármint a tudaté;
(8)
uddhacca ’nyughatatlanság, izgatottság’;
a negyedik akadály „fele”, abban a felsorolásban ui. ikertestvérével — kukkucca
’aggodalmaskodás’— együtt szerepel; az uddhacca önmagában egyben a
kilencedik béklyó is;
(9)
ahirika ’az erkölcsi szégyenérzet
hiánya’; a következő tétellel együtt — tkp. ők is párt alkotnak — valamennyi,
a karma szempontjából káros vagy ártalmas tudatállapot velejárói a (8) számú
uddhaccá-val, valamint a mohá-val;
(10) anottappa
’az erkölcsi félsz hiánya, lelkiismeretlenség’: félsz a karmikus következményektől.
— Erről az utolsó kettőről, ill. ellentétükről, a hiri-ottappá-ról
volt már korábbi blogbejegyzésekben nem is egyszer szó, hiszen ez az
ikerpár a Buddha szerint a világ két őrzője, lokapāladhamma,
melyek nélkül a dzsungel törvényei uralkodnának itt a Földön.
Ez tehát tíz volt eddig.
Bonyolódnak a dolgok
A Buddha tanításainak összességét — a tanépítményét —
három ún. kosárba, piṭaka, gyűjtötték, ez a Tipiṭaka, vagyis
a Három Kosár, mely nem egyéb, mint (1) a Vinaya-piṭaka, vagyis a Fegyelem
Kosara, a szerzetesi rendszabályzat a hozzá tartozó szövegekkel egyetemben;
(2) a Sutta-piṭaka, a Tanbeszédek Kosara (Suttanta néven is
említik), valamint (3) az Abhidhamma-piṭaka, a Felsőbb Tan Kosara,
mely lényegében a Buddha tanításainak rendszerezése — ez utóbbit úgy is nevezik
olykor, mint a buddhizmus filozófiai pszichológiáját. A szutták,
vagyis a tanbeszédek kosara a régebbi, az Abhidhamma későbbi,
és nem egy rendszerezési elvben más és más megoldással vagy beosztással
élnek.
Egy bizonyos Ācariya Anuruddha, valószínűleg
XI.–XII. századi buddhista tudós elkészítette az Abhidhamma hallatlanul
tömör foglalatát kilenc rövid fejezetben Abhidhammattha-saṅgaha címmel,
mely a théraváda buddhizmus egyik legfontosabb és legnagyobb hatású könyve,
s tankönyvként mind a mai napig használatos.
Az Abhidhammattha-saṅgaha ezt az imént bemutatott
tíz kilészát a könyv hetedik fejezetében nevesíti, majd a diṭṭhi
vonatkozásában — lásd itt fent (5) alatt — magyarázatként hozzáfűzi, hogy
helytelen vagy téves nézetről olyankor beszélünk, amikor valaki túlságosan
is ragaszkodik [merő] szertartásokhoz és rítusokhoz, továbbá ahhoz a
dogmatikus nézethez ragaszkodik, miszerint ’csak ez, és csakis ez igaz, minden
egyéb ostobaság’ (idameva saccaṁ moghamaññaṁ), és ragaszkodik az én tantételéhez
(attavādupādāna), ahhoz a tévképzethez, vagy van egy maradandó én,
egy személy.
Akusala cetasika:
ebből tizennégy van
Az Abhidhamma filozófiai rendszerében kétféle
valóság van: konvencionális, azaz közmegegyezésen alapuló (sammuti)
valóság, valamint egy magasabb vagy végső (paramattha) valóság (sacca).
Maga a ’valóság’ szó, sacca jelenti azonban azt is, hogy ’igazság’ — a
sat- ’levés, lét(ezés), jelenlét, ittlét; az, ami van, jelen van’
stb. jelentésű szóalak a létige számazéka, a -ya végződés pedig határozói
igenév képzője (sat- + ya > sacca). Ebből a szemszögből
nézve az, ami van, létezik, valós, tehát igaz: elválaszthatatlanok
egymástól. A magyar ’való’ is a létige származéka, akárcsak a belőle képzett
főnév — ’valóság’. És így egyben igaz az, ami létezik.
Négy paramatthasacca van összesen, catudhā
paramattha, négyféle, ennyiből tevődik össze, ha úgy tetszik, az
egész világmindenség, ennyi az egész:
• citta
’tudat(állapot)’;
• cetasika
’a tudat velejárói, kísérőjelenségei’, tkp. „az, ami a tudatban van”, adalék,
a tudat töltései, színezék, az, ami a tudatot „színezi”, befesti, a
tudatot kíséri: a citta önmagában áttetsző, mint a tiszta víz;
egy-egy citta sose keletkezik egymagában, hanem mindig kíséri valami:
az, ami kíséri, ami vele jár, az a cetasika; egyik magyar megfeleltetése
’tudattényező’;
• rūpa
’anyagiság’;
• nibbāna
’nirvána’.
Itt most számunkra a cetasika érdekes. Összesen
52 cetasika van: van köztük olyan, ami mindig megjelenik, minden
egyes tudat(állapot)tal, és van, ami csak alkalmanként bukkan fel egy-egy
cittá-val együtt (egy-egy tudatállapotban), és természetesen van „szép” cetasika,
azaz üdvös és jótékony. Ennek megfelelően van akusala cetasika
is, káros vagy ártalmas velejárói vagy töltései, színezékei a tudatnak,
összesen tizennégy. Négy csoportra oszlanak: az első három csoportnak „éllovasa”
is van, a már ismert három mūla, vagyis lobha, dosa és moha.
Ebben az elrendezésben a moha áll a legelső
helyen, mivel minden káros és ártalmas dolog gyökere, eredete:
1. moha,
2. ahirika, 3. anottappa, 4. uddhacca — ez a moha-catukka
’a moha négyese, „kvartettje”, négytagú csoportja’, itt tehát a moha
viszi a prímet;
5. lobha,
6. diṭṭhi, 7. māna — ez a lobha-trī ’a lobha triásza,
hármasa, háromtagú csoportja’, itt a lobha az „éllovas”;
8. dosa,
9. issā, 10. macchariya, 11. kukkucca
— ez a dosa-catukka, ahol is a dosa viszi a prímet;
12. thīna,
13. middha, 14. vicikicchā — ez a thīna-trī, melyben
a thīna az „éllovas”.
Ezekből tíz már ismerős. Ami új: 9. issā
’irigység’, 10. macchariya ’zsugoriság, fösvénység’, 11.
kukkucca ’aggodalmaskodás’ — uddhacca kapcsán fent már említettük,
mivel ők ketten ikerpárt alkotnak —, továbbá 13. middha
’tompaság’, amit fent thīna összefüggésében ugyancsak említettünk.
Tizenhat upakkilesa
Morális tökéletlenségek, melyek beszennyezik a tudatot,
morális tisztátalanságok — cittassa upakkilesā, ’a tudat
tisztátalanságai’, melyekből a Vatthūpamasutta (MN 7) tanúbizonysága
szerint tizenhat van. Ezenkívül a meditáció vonatkozásában is beszélnek upakkilesá-król
— mint a tudat tökéletlenségeiről.
A 16 upakkilesa így fest:
(1)
abhijjhā-visamalobha ’szemet vetni a
máséra’ + ’sanda kapzsiság’;
(2)
vyāpāda ’rosszindulat’;
(3)
kodha ’harag’;
(4)
upanāha ’ellenérzés, neheztelés’;
(5)
makkha ’lekicsinylés’, tkp. mindazon
jótétemények lebecsülése, melyben mások részesítenek bennünket;
(6)
paḷāsa ’pökhendiség’;
(7)
issā ’irigység’ (lásd fent is a 14 akusala
cetasika között);
(8)
macchariya ’zsugoriság, fösvénység’ (lásd
fent is a 14 akusala cetasika között); húzódozás, vonakodás attól,
hogy a magunkéból bármit is megosszunk másokkal;
(9)
māyā ’ámítás, megtévesztés’; a szó bűvészetet,
bűvészmutatványt is jelent!
(10) sāṭheyya
’csalás, becsapás’;
(11)
thamba ’csökönyösség, önfejűség’, rugalmatlanság, merevség, ridegség
— mint egy degeszre fújt tömlő;
(12)
sārambha ’versengés, rivalizálás’ (negatív értelemben);
(13) māna
’önteltség, dölyf, beképzeltség’ (lásd fent is a tíz kilésza között);
(14)
atimāna ’fennhéjázás, nyegleség’;
(15) mada
’hivalkodás, hiúság’;
(16)
pamāda ’hanyagság, nemtörődömség’.
Ezek lennénk. Igazságtalan lennék azonban, ha elhallgatnám
azt a sok szép vonást is, ami ugyanúgy megtalálható az emberekben —
csak legfeljebb rejtőzködnek éppen valahol.
Mint láthattuk, az 52 cetasiká-ból tizennégy a
káros és ártalmas, akusala.
Az „alkalmi”, pakiṇṇaka töltésekből hatféle van,
és ezek üdvösek is, károsak is lehetnek.
Van hét, minden tudatállapotban fellelhető, ún. közös
töltés vagy adalék.
És van továbbá az 52 között összesen 25, egyértelműen
„szép” — sobhana ’ék, dísz’ — cetasika, négy csoportra
bontva. A legfontosabbak valamennyi „szép” tudatállapotban közösek:
(1)
saddhā ’bizalom, hit’, ami a
buddhizmusban nem vak hitet jelent; „hivatalos” meghatározása, a buddhista
„credo”: ’hisz a Tathāgata [= a Buddha] megvilágosodásában’, saddahati
Tathāgatassa bodhiṁ;
(2)
sati ’éber tudatosság’;
(3)
hiri — ez már régi ismerős …
(4)
ottappa — ez is …
(5)
alobha ’mentesség a kapzsiságtól’ —
mint fent, lásd cāga és dāna;
(6)
adosa ’mentesség gyűlölettől és haragtól’
= mettā ’szeretet’;
(7)
tatramajjhattatā ’egykedvűség, higgadtság,
nyugalom’ = upekkhā.
Lehet szemezgetni: hol lapul BIG ME, és hol van valami
ellenszer. — A leltár nem végleges! A Sallekhasutta kapcsán lásd:
Talán lesz egyszer egy blogbejegyzés, amibe a szutta
teljes szövege is bekerül. És talán lesz egyszer szó az üdvös vagy érdemdús
cselekedetek tíz darabból álló listájáról is.
Talán — ha egyszer bizonyosságunk csak egyetlen valami
felől lehet, de ez is ismerős lehet már korábbról: maraṇaṁ me dhuvaṁ,
jīvitaṁ me adhuvaṁ.
Ami a kilészákat illeti, azt a sok-sok szennyeződést a
tudatban — hiszen nevet sokkal több minden kapott, mint amit a Buddha
egyenként nevesítve leltárba vett —, továbbá ami a gyógyírt illeti
mind az egyes egyén, mind a közösség, a társadalom meg a világ bajaira,
az nemcsak hogy adott, de az elmúlt immár 2600 év során ragyogóan bevált:
a Buddha útja.
Kevésbé tud róla a köz, hogy a Buddhának megvoltak
az elképzelései olyan dolgokról is, mint a közösségi és szociális
harmónia, vagy éppen a jó kormányzás mibenléte, az, hogy mi teszi a jó
uralkodót — illetve a mában a jó politikust, egy ország felelős vezetőit,
döntéshozóit.
Nem a kilészák teszik, nem a kapzsiság, a feneketlen
bírvágy, a gátlástalan harácsolás, a gyűlöletkeltés és a kirekesztés
teszi, mint ahogy az erkölcsiség totális hiánya sem teszi.
A Buddha útjához egyetlen valami kell az egyes egyén
részéről, az nevezetesen, hogy következetesen tartsa magát mindenféle
„kinek ez, kinek az”, a „magam szája íze”, „a mi buddhizmusunk” és hasonlók
nélkül a történelmi Buddha eredeti, hiteles tanításaihoz, ahhoz, amit a
théraváda mind a mai napig megőrzött.
]
A világ egyik leglenyűgözőbb buddhista szentélyegyüttese Rangunban található:
a Shwedagon pagoda. A képen egy ülő Buddha a sok-sok Buddha-szobor közül.
•••
No comments:
Post a Comment